因为最初的时候Mavericks翻译过来是离开母牛的小牛,而中国球迷就认为是小牛队。
但是实际小牛队官方想表达的并不是如此的意思,他们想要表达的是强壮胜利的意思。
而小牛队比你高不能完全描述出球队的文化,又听说了侠字非常符合自己的队伍。
仗义,正气凛然的独行侠也就此诞生了,可谓是因为翻译问题而闹出的小问题。
免责声明:本站内容仅用于学习参考,文字信息和图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请联系我们进行删除,我们将在三个工作日内处理。联系邮箱:chuangshanghai#qq.com(把#换成@)